How I Met Your Mother S03E06 - I'm Not That Guy 小筆記

How I Met Your Mother S03E06 - I'm Not That Guy

Ted是AV男優???
另外,Marshall遇到事業的大抉擇:3

IMDB:
Ted discovers that a porn star is using his name. Marshall is wined and dined by a firm that defends polluters, and Lily's spending habits may force him to take the job.



------------------------------------------

1)
看影片學英文:https://www.youtube.com/watch?v=tfv_YMrtIik

Barney發現A片明星名字居然叫Ted Mosby!!!
--
Ted: Who is this guy ? And why my doctor watching porn ?
Barney: All right. Let's meet your new doppelganger. Or should I say doppel banger.
Marshall: Guys, guys, guys ! Can I tell my news ? It's pretty...
Ted: This is really bizarre. The only other famous Mosby I know was a confederate general during the civil war.
Barney: Probably not the same guy.
Marshall (yelling): I got the job at the NRDC.
Ted: You got the job ! Oh, yeah !

[Pictures and vid of the Environment]
Narrator: The NRDC, or natural resources defense council, fought for preserve american clean water, fresh air and to preserve's america's wilderness. It was Marshall's dream job.
--
.doppelganger:分身
其實它是德語哦,原本寫為:Doppelgänger
是指活人的魂魄,也是所謂的分身。

.confederate
同盟者、聯盟成員。
這裡是在美國歷史中,南北戰爭時的南部同盟支持者。

.Civil war
美國南北戰爭,又稱美國內戰。是美國歷史上最大規模的內戰,參戰雙方為北方的美利堅合眾國(簡稱聯邦)和南方的美利堅聯盟國(簡稱邦聯)
TOEFL考試超常考的啊~~~

.NRDC:
原名為Natrual Resources Defense Council,自然資源保護委員會。

.resources:資源

.council:公會、機構

.wilderness:荒野



2)
看影片學英文:https://www.youtube.com/watch?v=tfv_YMrtIik#t=207

Ted才發現最近大家對他說的話都有玄機啊!!!!!
--
[The Bar - Lily/Barney/Robin/Ted]
Wendy: And here's your water, in case you're dehydrated, Ted Mosby.
Ted: Ah, ah, very funny, Wendy. Now we know you watch porn. (She leaves) This Ted Mosby must be getting kind of famous.
Barney: Hmm. You're not wrong. (He looks on his phone) According to the web site, of the far superior Ted Mosby... he's been in the business three months, and he's made 125 movies.
Robin: Wow. That's 42 movies a month. Who is he, Jude Law ? Right ? He makes a lot of movies. I mean, not so much lately, but maybe, like, two years ago, you couldn't go to a movie without...
Ted: Shh.
Barney Oh, hey, look, check it out. Ted Mosby did an interview in Adult Video Weekly.
Ted: Adult Video Weekly ? Oh, no...

[Flashback - The Apartment - Ted/Lily/Marshall]
(The phone ring. Ted pick up the phone)
Ted: Hello ?
Leonard: Hi, I'm looking for Ted Mosby. It's Leonard Ross from AVW.
Ted: Oh my God ! (To Marshall and Lily) AVW ? It's architecture vision weekly. (To Leonard) Wow. I've been reading your magazine since I was a little kid.
Leonard: Well, that's a bummer. Anyway, I'm calling to interview you about your latest project.
Ted: Well, I don't want to say it's my project. I mean, I'll be working with at least three partners.
Leonard: Oh ! Group scene. Always fun.
Ted: Yeah. Yeah. I'm really looking forward to it. I mean, I know they're gonna ride me pretty hard but they're great guys.
Leonard: Guys ? Oh, wouah, there's a scoop.
--
.dehydrate:脫水
呃,因為Ted Mosby是個porn star嘛,所以要常常補水哦^_<

.Jude Law:裘德洛,英國演員,曾獲英國電影和電視藝術學院獎及奧斯卡金像獎提名。
不過這裡為什麼Robin講到後來那麼心虛啊~他不是很紅嗎!
(不過他髮線越來越高倒是真的,放張年輕點的照片好了XDhttp://goo.gl/kr6Lej



.that's a bummer.:
指:真糟糕,that’s sucks ( http://goo.gl/avIN78 )
如果說:He’s a bummer,就是指某人很掃興。



.there's a scoop
這裡是俚語,用來指(能給一份報紙產生好處的)(獨家)內幕、新聞、秘聞。
那scoop也是冰淇淋的一杓[NOUN],或是挖、舀冰淇淋[VERB]的意思哦!



3)
看影片學英文:https://www.youtube.com/watch?v=tfv_YMrtIik#t=426
Marshall發現那家公司的老闆想要誘惑他,手法和Barney泡妞一模一樣XD
另外,Ted要找到那個同名的porn star是誰了!
--
[The Bar - All]
Marshall: Oh my God. He's trying to seduce me.
Robin: So are you gonna go to dinner with him ?
Marshall: No. No way. I promise myself to the NRDC. I'm not that kind of lawyer.
Lily: Oh, you should go. I mean, you're not gonna take the job, but you might as well get a great meal out of the deal.
Barney: Don't wait up.
Robin: Guys, guys, guys, check this out. Ted Mosby porn star's bio says his hometown is your hometown. Shaker Heights, Ohio.
Ted: What ? Okay, this is getting creepy. Who, who is this guy ? I gotta find him.
Robin: Well, it's your lucky day. He's gonna be signing autographs tomorrow night in Manhattan at something called the Adult Video Expo.
Lily: Hmm. Wait, are you telling me that they actually have conventions for porn ?
Barney: Affirmative. Or to put in another way... God bless America.
--
.seduce:引誘、誘惑

.bio:biography的簡稱,自傳。

.autograph:親筆簽名(http://goo.gl/AIu8Gb



.Expo:[美口]博覽會、展覽會(http://goo.gl/yiMNIm



.convention:集會、會議

.affirmative:沒錯、正確。



4)
看影片學英文:https://www.youtube.com/watch?v=tfv_YMrtIik#t=469
Marshall和那間公司的老闆用餐。
--
[At the Restaurant - Marshall/Jeff]
Marshall: You can really taste the beef in that lobster.
Jeff: Right, listen, I know we're only here to screw over my client, who quite frankly deserves it... hum, but I gotta be able to tell the guys upstairs I gave you the spiel, okay ? So, first up, starting salary. (He gives him a paper).
Marshall: Okay. Here we go. This is the big number that's supposed to impress me and... (He looks at the paper) whoa, that's a BIG number.
Jeff: There's also a signing bonus, uh, use of a company car, expense account, blah, blah, blah. Hey, by the way, turn around and wave to Patrick Swayze.
Marshall: Hey, I'm going to, uh, try to remain cool. But you know Patrick Swayze ?!
Jeff: He's a client. Who do you think bought us this wine ? (To Patrick) Crazy, Swayze. Cheers, buddy.
Marshall: Okay, no. Jeff, this is all very impressive, but I just don't think that...
Jeff: Listen, I know, I know. You are not gonna be tempted by big numbers and fancy perks. You're gonna do the noble thing, take the low-paying job at the NRDC, live off you family money.
Marshall: Family money ?
Jeff: You do have family money, don't you ?
Marshall: No, hum, not that I know of. I do have an uncle who owns a, a pretty successful bait shop.
Jeff: NRDC. No family money. Hum. So you don't plan on having kids ?
Marshall: Actually, I want to have four kids.
Jeff: Well. New York public school make a lot of parents nervous, but the kids who walk out, walk out proud.
Narrator: He was surely doing a tough decision. Now, kids, when I'm faced with a tough decision, I like to make a list of pros and cons. Marshall knew all cons. (We see the list. Pros : Money, Security, Swayze. Cons : Evil.) But there is one thing he didn't know, a big guy live in a pros con.
--
.spiel
美式俚語,指流利誇張的演說、講話

.Patrick Swayze:
中文譯為派屈克史威茲,美國演員、歌手和舞蹈家。
在1987年以熱舞電影《熱舞17》竄紅,隨後與黛咪•摩爾合演的《靈異第六感生死戀》。
《熱舞十七》就是Dirty Dancing哦!還記得Barney版的Dirty Dancing嗎XD
https://www.youtube.com/watch?v=iisQwTXsWHc

.tempt:誘惑

.perk:津貼、錢,為perquisite的縮略語

.bait:餌



5)
看影片學英文:https://www.youtube.com/watch?v=tfv_YMrtIik#t=739
Ted終於見到另一個Ted了!
--
Ted: There he is. Come on, let's go.
Barney: Why do I get so nervous around celebrities?
Ted: Hi, Ted Mosby. I'm Ted Mosby.
Fake Ted: Ted Mosby, it's you.
Ted: Have we met?
Barney: Mr. Mosby, it is an honor to meet you, sir. Starney Binson. Barney Stinson. Damn it.
Fake Ted: We have met. My real name is Steve Biel. When I was in fourth grade, you were in ninth, and, and one day I was out behind the school and a bunch of seventh graders were just beating the crap out of me.
Ted: Oh, yeah, I remember. That was you?
Steve: Yeah, but you pulled them off me. You told them to go pick on someone their own size. I vowed right then that when I made something of myself, I would honor you somehow.
Ted: So you took my name and starred in Welcome To The Sex Truck?
Steve: Yeah.
Ted: Yeah, listen, Ted, you got to stop using my name. I, I'm trying to make a career as an architect.
Steve: Architect, huh? You mean like a sex architect?
Ted: What?
Barney: Yeah, you know, you're on to something. That would make a great title of a film. Ted Mosby, Sex Architect.
Steve: You know, I'm actually looking for a new project to shoot next Friday afternoon.
Ted: Yeah, listen, isn't, isn't there some other way you could honor me? With all due respect.
Steve: Wait, you're not mad, are you? Oh, man, I knew it. My father said, "Just plant a tree in Israel. " I'm such an idiot. I guess I thought you'd be psyched.
Ted: I am. I am; it's just I feel a little guilty because I'm not the one who saved you that day. The guy who actually saved you was named Lance Hardwood.
Barney: Lance Hardwood, yeah.
Steve: Really? You know, you might not know this, but, in my business, that's kind of a killer name.
Ted: Yeah, I guess, I guess it is.
Steve: I can see the poster now. Lance Hardwood, Sex Architect. Starring Ted Mosby.
Barney: I love it.
--
.vow:
誓言
像是wedding vows就是結婚的誓言。(http://goo.gl/sCBNrV)
這個網站有一些參考哦~http://weddings.about.com/cs/bridesandgrooms/a/vowwording.htm


.with all due respect:
以對你該有的尊敬。 due就是應有的。
通常在”With all due respect, ”後,都會講一些比較冒犯、直接的話。
這張圖(http://goo.gl/PZzjiQ)下面的註解很令人玩味,它說:Nothing respectful ever comes after "with all due respect..." XD



.Lance Hardwood:
Lance除了當人名「蘭斯」外,也指長矛。
而Hardwood,如果字面上翻就是硬木頭。
所以,很適合當porn star的名字囉XD



沒有留言:

張貼留言

語言學知識型Podcast:《語言好好玩》

今天在寫ARG文時才發現網誌好久沒更新了XD 最近的新動態是在「 鏡文化 」開Podcast節目,《語言好好玩》,自己推薦大家來聽XD 是一個語言學的科普節目,用生活化的例子來談些語言學的知識,歡迎大家收聽 <3 自寫稿自錄自繪圖,產業一條龍XDDD 也歡...