為了慶祝HIMYM讀書會進行十集,及應景慶祝2013聖誕節,開始一連七天的活動,今天的主題是:關於劇本講解。
而活動網址在:http://goo.gl/4PVDnT,但因為時間已經截止了,只提供大家玩而已,沒辦法算分囉!
今天活動也圓滿結束,謝謝各位:D
About 劇本講解
l Q:請見以下內容:
Lily: So there’s more surprises? Like what?
Narrator: Marshall was in his second year of law school, so he was pretty good at thinking on his feet.
Marshall: BOOGITY BOO! And that’s all! I’m ganna go… cook. (Leaves)
Narrator: Marshall was in his second year of law school, so he was pretty good at thinking on his feet.
Marshall: BOOGITY BOO! And that’s all! I’m ganna go… cook. (Leaves)
請問he was pretty good at thinking on his feet是什麼意思?(S01E01)
A:隨機應變、腦筋動得很快
l Q:當Ted聽到Robin希望Ted不要把事情安排的那麼緊湊、要casual一點時,他說:She wants casual.
Okay, I’ll be casual. I’m gonna be ________ of casual. You know why? Cause it’s
a game!
請問_____內填的是?(S01E02)
A:a
mushroom cloud of casual
l Q:Lily曾想測試自己還有多少魅力而將她的婚戒拔下,結果最後她只釣到了一條gay dolphin。在他們的認知中,dolphin常常代表gay。請問下列shark/butterfly則有何種意象?(S01E03)
A:放高利貸的人/交際花
l Q:Marshall認為”I’m not ready for a commitment.”不但不是分手的cliché,而是classic。請問除了還有哪些classic/cliché的分手台詞呢?(中、英文皆可,劇內、劇外皆可)(S01E04)
A:(自由發揮)
l Q:Barney常說”Awesome!”,而Marshall則常常用另一個詞。他曾經和一群「成年人」一起品酒會時討論到小孩,他說:Ah, no I think we’re
going to wait on the baby thing. I mean I love babies. Babies ____. Pudgy arms
and stuff, but they make you old.
請問空格內應該填上?(S01E05)
A:rule
l Q:Marshall某年的Halloween party上因為衣服不保暖,使得他差點失溫。失溫的英文:hypothermia,hypo-為「低、過少」的字根;therm則常和溫度有關。請問還有什麼比較常見的字根、字首能夠幫助我們記憶呢?(先指出字根、字首後再舉2個單字做為例證,S01E06)
A:(自由發揮)
l Q:曾經討論過航海、船隻有許多的行話,像是starboard是右舷、左舷卻是port side。Facebook也有許多有趣的設定,尤其是語言設定中有「English(Pirate)」一項。請問海盜語中,如果想要「登出」,應該怎麼說?(S01E07)
A:Abandon
ship/Catch th' Outgoing tide
l Q:因為Robin要中斷約會,科技男Kevin大喊了一句「Hab SoSlI' Quch!」這是一句Klingons語汙辱人的話。請問這句話如果直接翻成英文,是什麼意思?(S01E08)
A:Your
mother has a smooth forehead
l Q:為了搶先某件事物,可以call dibs。而如果想要搶副駕駛座的位置,則需要喊什麼?(S01E09)
A:shotgun
l Q:請問How I Met Your Mother播出以來,哪一集的收視率最高呢?(S01E10)
A:第一季第十集,The
Pineapple Incident
沒有留言:
張貼留言