雖然我的重心還是會放在國際版,但還是來玩玩看中文版有沒有差別。
BUG:
一開始無法選擇相機的頭像,但玩完Prologue後就可以選擇了。(2018/06/07)
重點:
- 中文版不提供更改時區服務,如果要更改時區需重新註冊帳號。(這點和國際版比起來麻煩很多,因為很多人可能出國時也想繼續玩;中文版這樣唯一解就是先暫停了。)
- 目前尚未確定電話時間和國際版是否相同,但我應該也不會課金驗證了。如果想要電話時間表的話可以來這裡填表單我再加入你:) 但和中文版不一樣的話我也無法幫你囉~https://goo.gl/forms/RKe5oXRLbDuxcyHD2
心得:
翻成中文版當然在閱讀上方便了很多,玩起來的速度也快多了。
翻譯也盡量貼合台灣的使用方式,像是原本Yoosung讀的「SKY University」也改成了「抬青椒大學」。雖然對我們這種習慣了英文版的人還是有點怪怪的,但還是看得出翻譯上的用心。
不過也是有些不太滿意的地方。像是Jumin第一天的Spaceship「White hair... hovering in the air.」被翻成「白髮…飄在空中」;這裡的white hair很明顯是在談Elizabeth 3rd的白毛,翻成「白髮」整個就不知道Jumin在說什麼了,也感受不太到他的gap moe了orz
沒有留言:
張貼留言